“Una superpotencia nuclear y un pueblo desposeído”

:

Un anarquista de Jaffa sobre la violencia en Palestina y la represión israelí

Categories:

El 7 de octubre, Hamás, el partido gobernante en la Franja de Gaza, rompió el muro de asedio que les rodea para llevar a cabo una serie de ataques. El gobierno israelí ha respondido con una operación militar en toda regla. Aunque ambas partes han atacado tanto a civiles como a soldados, estos acontecimientos sólo pueden entenderse en el contexto de décadas de represión y limpieza étnica.

En ese momento, estábamos terminando una entrevista con Jonathan Pollak, un anarquista de Jaffa, una ciudad palestina que hasta hace poco era de mayoría árabe. Jonathan, que lleva mucho tiempo participando en Anarquistas contra el Muro y en otras iniciativas de solidaridad anticolonial, se enfrenta actualmente a una pena de prisión por sus actividades de protesta a principios de este año. En la siguiente entrevista, describe cómo ve la actual escalada. También describe cómo el sistema judicial israelí oprime estructuralmente a las personas palestinas; explica cómo apoyar a los presos y presas palestinas y evalúa la eficacia de los esfuerzos de solidaridad a lo largo de los años.

Para más información sobre la situación en Israel y Palestina, puedes empezar con nuestra historia del anarquismo israelí contemporáneo, nuestro informe sobre el levantamiento en Haifa en 2021, y nuestra cobertura del conflicto político dentro de la sociedad israelí a principios de este año.

Esperamos compartir las perspectivas antiautoritarias de Gaza en cuanto consigamos comunicarnos con ellos y ellas. Al ofrecer este espacio a una persona que creció en la sociedad israelí, no pretendemos centrar la perspectiva y la persona de los ciudadanos israelíes, sino mostrar que la situación no puede reducirse a un conflicto étnico binario, al igual que hemos hecho al publicar las perspectivas de anarquistas rusas sobre la invasión de Ucrania. La fotografía de arriba, de Oren Ziv/ActiveStills, muestra a manifestantes quemando neumáticos en la ciudad de Beita.


Escalada de hostilidades

El sábado 7 de octubre, cuando nos disponíamos a publicar esta entrevista, Hamás llevó a cabo una oleada coordinada de atentados. El gobierno israelí ha respondido con un asalto militar total. ¿Cómo ve estos acontecimientos desde su posición?

Se trata de un acontecimiento de proporciones históricas en cuanto a la resistencia palestina al colonialismo israelí, que aún continúa. Es demasiado pronto para decir qué ocurrirá exactamente a continuación, así que prefiero hablar más del contexto general de la situación que dar un análisis de un asunto en desarrollo mientras los detalles aún no están claros. Cualquier cosa que pudiera decir ahora mismo podría quedar desfasada en unas pocas horas.

Sin embargo, lo que es seguro sin lugar a dudas es que se avecinan días horribles.

La versión muy resumida de esta historia concreta es que las fuerzas de Hamás consiguieron romper el asedio que Israel impone brutalmente a la Franja de Gaza y entrar, o en algunos casos apoderarse por completo, de los asentamientos israelíes al otro lado del muro. El número de muertos en el lado israelí se cuenta por centenares, y muchas de las imágenes que aparecen en los medios de comunicación son espantosas y estremecedoras, especialmente en las redes sociales. Pero me estoy adelantando.  

Algunos de los términos que utilizo en este contexto pueden resultar confusos para las personas que siguen algo Palestina y están acostumbradas a que el término asentamientos israelíes se reserve a los que se encuentran en las zonas que Israel ocupó en 1967. Sin embargo, creo que es necesario entender a Israel en su conjunto como un proyecto colonial de colonos, y al sionismo como un movimiento colonial para la supremacía judía. Sería negligente ignorar la larga historia de limpieza étnica israelí, que desembocó en la limpieza étnica de palestinos por parte de Israel en 1948, conocida como la Nakba. La Franja de Gaza actual, una fracción del distrito palestino de Gaza anterior a 1948, alberga refugiados de 94 pueblos y ciudades del distrito histórico que fueron completamente despoblados. Hoy, el 80% de los residentes de la Franja son refugiados, asediados en la mayor prisión al aire libre del mundo. Hoy, el 80% de los habitantes de la Franja son personas refugiadas, asediados en la mayor prisión al aire libre del mundo. Las ciudades que fueron tomadas o atacadas por palestinos al comienzo de los combates actuales son algunas de las ciudades despobladas de las que fueron desposeídos algunos de estos refugiados.

En los medios de comunicación corporativos internacionales, la historia se presenta mayoritariamente como una guerra bilateral entre Israel y Gaza, o como una agresión palestina unilateral y sin sentido, carente de todo contexto. El contexto que falta, por supuesto, es que el pueblo palestino ha soportado siglos de subyugación colonial, especialmente las personas palestinas de la Franja de Gaza.

Como ya he dicho, las imágenes son espantosas y horripilantes. Es imposible no sentirse afectado por ellas. Sin embargo, no se sostienen por sí solas. Más allá del contexto histórico mencionado, en las dos últimas décadas Gaza ha sido reducida a polvo una y otra vez por los bombardeos aéreos y las operaciones militares israelíes. Ahora, una vez más, los bombardeos ya han comenzado y, dentro de la corriente dominante de la sociedad israelí y sus medios de comunicación, se habla abiertamente de llevar a cabo un genocidio en Gaza. Si no se impide, podría llegar a producirse.

Si pedimos a los palestinos que no recurran a la violencia, no debemos olvidar la realidad a la que se enfrentan. Cuando la población palestina de Gaza se manifestaron contra la barrera israelí que los aprisiona en 2017-18, murieron a tiros por centenares. Las imágenes que circulan ahora son espantosas y estremecedoras. No pretendo eufemizar, justificar ni condonar, pero en el transcurso de la lucha, el camino hacia la liberación casi siempre toma giros grotescos.

El Congreso Nacional Africano [una de las principales organizaciones que lucharon contra el apartheid en Sudáfrica] suele ser ignorantemente celebrado como punto de referencia por quienes pretenden argumentar que la violencia no tiene ningún papel en la lucha. Pero tras la creación de su ala militar, el MK [uMkhonto we Sizwe, “Lanza de la Nación”], el CNA nunca renunció a la violencia. Nelson Mandela [miembro del CNA y cofundador del MK] se negó a hacerlo incluso tras décadas de encarcelamiento. En 1985, el entonces presidente del CNA, Oliver Tambo, declaró a Los Angeles Times,

“En el pasado, decíamos que el CNA no mataría deliberadamente a inocentes, pero ahora, viendo lo que está ocurriendo en Sudáfrica, es difícil decir que no van a morir civiles”.

El contexto de lucha aquí es entre una superpotencia militar nuclear y un pueblo desposeído. El colonialismo no cede. El colonialismo no dará un paso atrás por voluntad propia, ni siquiera si se lo pides amablemente. El descolonialismo es una causa noble, pero el camino para conseguirlo es a menudo feo y está manchado por la violencia. A falta de una alternativa realista para lograr la liberación, la gente se ve obligada a llevar a cabo actos injustificables. Es una realidad fundamental de la disparidad de poder. Exigir que los y las oprimidas actúen siempre de la forma más pura es exigir que permanezcan para siempre en la servidumbre.

Manifestante evacua a un niño herido por fuego israelí durante una manifestación en Beita. Fotografía de Oren Ziv/ActiveStills.


El caso judicial

Para retroceder un poco-Jonathan, estás en medio de un proceso judicial a manos del gobierno israelí, acusado de lanzar piedras durante una protesta en Cisjordania. ¿Puedes explicar el contexto en el que fuiste detenido?

Me detuvieron en Beita, un pueblo cercano a la ciudad de Naplusa, en Cisjordania.

Beita tiene una larga tradición de resistencia al colonialismo israelí. Fue un centro de resistencia durante la Primera Intifada (1987-1993). A principios de 1988, el ejército israelí detuvo a unos 20 hombres de Beita y de la vecina Huwara tras ser identificados por el Shin Bet, la infame policía secreta israelí, como implicados en incidentes de lanzamiento de piedras. Fueron atados con esposas de cremallera y los soldados les rompieron los huesos con piedras y porras. Los soldados cumplían órdenes directas del entonces ministro de Defensa, Itzhak Rabin, que en declaraciones públicas pedía una política de “romperles los brazos y las piernas”.

Más tarde ese mismo año, Beita fue escenario de uno de los incidentes que definieron la Intifada, cuando un grupo de jóvenes colonos israelíes, dirigidos por el extremista colono Romam Aldube, asaltaron la ciudad con el pretexto de realizar una excursión de Pascua por ella. Después de que Aldube matara a tiros a un habitante del pueblo en los olivares que lo rodean, el grupo continuó hacia Beita, donde fueron recibidos por los lugareños, que salieron a defenderse. Los colonos acabaron siendo desarmados por la población, pero no antes de que los disparos de los colonos mataran a otros dos palestinos y a una niña colona de 13 años, a la que el propio Aldube disparó por error durante el enfrentamiento.

Tras el incidente, hubo llamamientos generalizados en la sociedad israelí para “borrar Beita del mapa”. En represalia, y a pesar de que los detalles del incidente ya estaban claros para los militares a través de informes operativos, el ejército israelí destruyó quince casas del pueblo y detuvo a todos los residentes varones, deportando posteriormente a seis de ellos a Jordania.

En los últimos años, Beita ha sido escenario de constantes enfrentamientos con el ejército israelí y los colonos que intentan establecer asentamientos en tierras robadas que pertenecen al pueblo. La protesta en la que fui detenido, el 27 de enero, formaba parte de un levantamiento local que comenzó en mayo de 2021, tras el establecimiento de una colonia israelí en la zona de Jabel (monte) Sabih, a las afueras de la localidad. Durante estas manifestaciones, diez personas murieron por fuego israelí, algunas de ellas por disparos de francotiradores. Miles de personas han resultado gravemente heridas y cientos han sido detenidas. La revuelta ha conseguido forzar la salida de los colonos, pero sólo temporalmente y con la promesa del gobierno de que se les permitirá regresar en algún momento. Tras la expulsión de los colonos, el lugar se utilizó como base militar; recientemente, los colonos volvieron a ocupar las casas levantadas allí con el apoyo del gobierno.

Me detuvieron cuando una fuerza de la Policía de Fronteras israelí (unidad paramilitar de la policía israelí) hizo una redada en el pueblo tras una manifestación. En comisaría, oí a dos de los agentes que me detuvieron coordinar sus declaraciones; luego me acusaron de agresión con agravantes a agentes de policía (lanzamiento de piedras), obstrucción a agentes de policía y disturbios. Permanecí tres semanas en la cárcel y luego me pusieron en libertad bajo arresto domiciliario debido al deterioro de mi salud.

Familiares de detenidos palestinos esperando para entrar en el Tribunal Militar de Ofer, cerca de Ramala. Fotografía de Oren Ziv/ActiveStills.

Has exigido ser juzgado en un tribunal militar y no civil, como los palestinos. ¿Puede explicar el significado de esta demanda?

Evidentemente, no soy partidario del Estado, de ningún Estado. Pero en las llamadas democracias, la noción de legitimidad de la violencia estatal -que es la base de los sistemas jurídicos y de aplicación de la ley- se deriva de una falsa ética de la justicia y de la noción errónea de que estos sistemas representan los intereses colectivos de quienes están sometidos a su autoridad.

Un mecanismo único del apartheid israelí, que no existía ni siquiera en el sistema de apartheid de Sudáfrica, es que en Cisjordania hay dos sistemas jurídicos paralelos: uno para los palestinos y otro para los colonos judíos. Cuando se me acusa de delitos idénticos -incluso si tuvieron lugar exactamente en el mismo lugar, a la misma hora y en las mismas circunstancias exactas- seré procesado y juzgado en el sistema jurídico penal de Israel, mientras que mis compañeros palestinos se enfrentarán al sistema de derecho militar del Estado israelí, que refleja la realidad de una dictadura militar en toda regla. Para detener a los palestinos, el gobierno enviará a sus fuerzas armadas, que a menudo los detendrán en plena noche, violentamente, a punta de pistola. Pasarán hasta 96 horas antes de que vean a un juez (24 horas para mí), e incluso cuando finalmente lo hagan, ese juez será un soldado de uniforme, igual que el fiscal. Serán juzgados según la draconiana ley militar israelí, probablemente se les denegará la libertad bajo fianza, y su sentencia se dictará tras la condena en un sistema en el que ni siquiera una persona de cada 400 es absuelta.

A menudo se hace referencia a este sistema jurídico dual como uno de los principales ejemplos del apartheid israelí. Es una manifestación tan flagrante de apartheid que ni siquiera algunos sionistas blandos pueden ignorarlo, aunque no lo reconocen como algo fundamental del sionismo como movimiento colonial de colonos, ya que sólo se centran en la ocupación de 1967 y en el control de Israel sobre Cisjordania y Gaza. A menudo se oye decir que el sistema es malo, pero que no es racista; que la distinción se hace en función de la ciudadanía. Esa afirmación es falsa. Existe una minoría palestina del 20% de palestinos que viven en las zonas que fueron ocupadas por Israel en 1948 y tienen la ciudadanía israelí (a diferencia de los palestinos de Cisjordania y Gaza, que viven bajo control israelí como súbditos sin ciudadanía). Un hecho poco conocido sobre los tribunales militares es que incluso los palestinos que tienen la ciudadanía israelí son juzgados a veces en tribunales militares de Cisjordania. La verdad del asunto es simple: Fui acusado ante el tribunal de magistrados porque el Estado me considera judío. Si hubiera sido palestino con ciudadanía israelí, probablemente me habrían juzgado ante un tribunal militar. El sistema funciona según criterios étnicos y religiosos.

Las leyes en sí también son diferentes, y la ley militar no es, de hecho, legislación, sino más bien un surtido de decretos emitidos por el comandante militar de la zona. Uno de estos decretos, la Orden 101, prohíbe cualquier reunión de diez o más personas de carácter político (por ejemplo, un almuerzo de grupo en el que se hable de política), incluso cuando las personas se reúnen en una propiedad privada. Se trata de un delito castigado con hasta diez años de prisión. Del mismo modo, cualquier organización y asociación política puede ser ilegalizada, y con frecuencia lo es.

Veo el anarquismo como una ideología -o más bien, un movimiento- de lucha. En general, creo que el activismo no debería ser moralista (es decir, autoindulgente y paternalista), sino más bien orientado a lograr el cambio. En sí mismo, no hay nada positivo en perder el tiempo en la cárcel en lugar de intentar hacer cosas útiles en el exterior. El principio rector de mi petición de trasladar mi juicio a un tribunal militar era arrojar luz sobre un sistema que muy pocos conocen y, al mismo tiempo, intentar socavarlo. Presentamos un argumento jurídico bastante sólido, teniendo en cuenta los límites de la legislación israelí, pero el tribunal lo ignoró basándose en un tecnicismo inventado: fue un malabarismo jurídico impresionante. Mi decisión de negarme a reconocer la legitimidad del tribunal tras la denegación de mi petición también formaba parte de mi estrategia.

También hay una razón más fundamental por la que me niego a cooperar con el tribunal y cumplir con los procedimientos, que se deriva de mi comprensión del poder y de mi propia experiencia personal con los sistemas jurídico y penitenciario. Estos sistemas están amañados para que uno esté siempre suplicando, siempre esperando, siempre a merced del poder, desprovisto de cualquier posibilidad real.

La no cooperación pone patas arriba todo este sistema de control. Te permite reclamar poder y acción en una situación en la que no se supone que los tengas. Es cierto que hay que pagar un precio, y hay que tenerlo en cuenta cada vez, según las circunstancias. No pretendo que sea una estrategia general para enfrentarse al sistema judicial, pero a mí me ha resultado muy eficaz.

Para empezar, mis posibilidades de ser absuelto y evitar una pena de prisión eran inexistentes, así que no había mucho que perder.

Vista del Tribunal Militar de Ofer desde el exterior. Fotografía de Oren Ziv/ActiveStills.

No es la primera vez que te enfrentas a una pena de prisión, ¿verdad?

No… Creo que quizá sea la sexta, pero no estoy seguro al cien por cien. Sin embargo, mis compañeros palestinos entran y salen de la cárcel todo el tiempo, y es muy difícil imaginar una vida sin la amenaza del encarcelamiento, dadas las circunstancias en las que vivimos. En todo caso, soy afortunado (o privilegiado) por el poco tiempo que he pasado en los últimos veintitantos años de activismo. Esto también es una expresión del apartheid israelí.

Has mencionado que saliste de la cárcel a principios de este año por motivos de salud. ¿Puede describir las condiciones de los distintos centros en los que ha estado?

Al igual que el sistema judicial, el encarcelamiento también está segregado. Hay pabellones y prisiones distintos para los presos políticos palestinos (Israel los llama “presos de seguridad”) y para todos los demás. Las condiciones son mucho más duras para los presos políticos, con visitas mucho más limitadas, sin acceso a teléfonos y otras restricciones. Sin embargo, hay mucha más organización y sentido de la solidaridad, incluso de la resistencia a veces. A pesar de que estoy siendo juzgado por cargos políticos por los que los palestinos son clasificados como “presos de seguridad”, y a pesar de haber pedido ser recluido con mis compañeros, siempre he sido clasificado como un preso “normal”.

En el sistema israelí hay tres fases jurídicas distintas de encarcelamiento: la detención previa a la acusación, la detención tras la acusación y el encarcelamiento tras la condena. La detención previa a la inculpación es la etapa con peores condiciones, en la que el acceso al mundo exterior es más limitado. En esa fase, están prohibidas las comunicaciones telefónicas y el acceso a la televisión o la radio, así como la compra de artículos en el economato. Tampoco se permiten libros ni material de lectura, salvo la Biblia o el Corán. Legalmente, tienes derecho al menos a una hora de patio al día, pero es raro que consigas siquiera unos minutos. Algunas de estas cosas mejoran gradualmente una vez que eres procesado o condenado, dependiendo de en qué cárcel o prisión te encuentres y en qué pabellón.

Las condiciones físicas varían mucho. El número de personas en una celda puede oscilar entre dos y veinte; yo he cumplido condena en los dos extremos de esta escala. En general, prefiero tener la mayor intimidad posible, pero eso depende de quiénes sean tus compañeros de celda. Estar encerrado en una celda con una sola persona puede ser una carga social bastante pesada, sobre todo para alguien como yo, a quien no se le da muy bien entablar conversación.

Las drogas y la adicción también son un problema, y hay muchas por ahí. Analgésicos, opiáceos, agonistas opiáceos, drogas callejeras, de todo. Pero nunca hay un suministro constante ni suficiente, así que a menudo estás atrapado en una celda con un montón de adictos que van y vienen entre dejar el hábito a la fuerza sin tratamiento, y pillar y colocarse. Siempre hay peleas por lo poco que hay. Los reclusos no fumadores tienen técnicamente derecho a ser recluidos en celdas para no fumadores, pero eso es sólo en teoría. En realidad, la única celda libre de humo en la que he estado era una celda de aislamiento. Ni siquiera me permitieron una celda libre de humo cuando enfermé de bronquitis aguda.

Las formas más frecuentes de violencia entre reclusos, aparte de las palizas, son el apuñalamiento (los filtros de cigarrillos quemados y prensados están muy extendidos y son fáciles de conseguir) y las salpicaduras de agua hirviendo mezclada con azúcar.

Soy vegano desde hace casi 30 años. Tengo diabetes de tipo 1, así como intolerancia al gluten (celiaquía); también tengo epilepsia causada por haber recibido un disparo en la cabeza con un proyectil de gas lacrimógeno en una manifestación. Eso hace que la comida sea una lucha constante en la cárcel, ya que básicamente no puedo comer nada que haya sido preparado en la cocina de la prisión. Suelen pasar una o dos semanas hasta que hay algo de comida disponible, e incluso más tiempo hasta que consigo todo lo que necesito y a lo que tengo derecho. Mientras tanto, mi dieta consiste básicamente en pepinos y, cuando tengo suerte, algunas zanahorias.

Durante mi última estancia en la cárcel, perdí unos 12 kilos en tres semanas, aproximadamente el 15% de mi peso corporal. Tuve una bronquitis aguda que me hizo subir el nivel de glucosa en sangre hasta niveles que ponían en peligro mi vida.

Tuve suerte de que me dejaran en arresto domiciliario, sobre todo por mi salud. Es una suerte que las personas de origen palestino no tienen. Fue una experiencia que me dejó con algunas dudas sobre cómo gestionar la estrategia jurídico-política del caso, y puede que incluso un poco destrozado. Tardé un tiempo en recuperarme físicamente, pero aún más en volver a ser yo mismo mental y emocionalmente. Tuve que tomar decisiones sobre cómo llevar el caso; ninguna de las opciones era buena, y yo no estaba en un buen momento para tomarlas. Al final, me di cuenta de que me enfrentaba a una elección binaria: o bien tendría que renegar del trato que hice conmigo mismo de adolescente cuando descubrí el mundo espejo del veganarquismo, dándome cuenta de lo sesgado y jodido que es este mundo, o bien tendría que cumplirlo y… ya sabes, seguir adelante. Y realmente, esa es una elección bastante fácil, ¿verdad? Casi ninguna elección.

*¿Te enfrentas a otros cargos?

Además de los cargos ya mencionados, también hay algunos casos abiertos-acusaciones por las que aún no he sido acusado, pero que podrían serlo. La más notable, “incitación a la violencia y al terror”, debido a un artículo que publiqué cuando estaba encarcelado en 2020, en el que pedía a la gente que apoyara y se uniera a la resistencia palestina contra el colonialismo israelí.

Manifestantes en Beita empleando la táctica de la “confusión nocturna” para hostigar a los colonos, haciendo destellar punteros láser de alta potencia y luces sobre el asentamiento, marchando sobre él con antorchas encendidas y dirigiendo hacia él el humo de neumáticos ardiendo. Fotografía de Oren Ziv/ActiveStills.

¿Recibes apoyo de grupos de la sociedad israelí, palestina e internacional? ¿Qué puede hacer la gente para apoyarte a ti y a otras personas que se organizan allí?

Tengo mis círculos de apoyo dentro de la comunidad anarquista y entre los palestinos. Creo que lo más valioso que puede hacer la gente en este momento es apoyar las campañas que promueven el boicot, la desinversión y las sanciones a Israel. Hay bastantes, son relativamente efectivas y debería ser bastante fácil involucrarse en ellas.

En cuanto a apoyarme, creo que apoyar la lucha y a los presos y presas palestinas en general es la mejor manera de apoyarme también personalmente.

Actualmente hay más de 5.000 palestinos detenidos en cárceles y prisiones israelíes. Aproximadamente una cuarta parte de las personas recluidas en cárceles israelíes son lo que Israel denomina “detenidos administrativos”, que pueden permanecer recluidos indefinidamente sin cargos ni juicio, y sobre la base de “pruebas secretas”.

Se calcula que uno de cada cinco personas palestinas que viven bajo el régimen militar israelí ha sido encarcelada por Israel al menos una vez.

La organización que mejor apoya a los presos y presas palestinas es la Addameer Prisoner Support and Human Rights Association1: una institución civil no gubernamental palestina que trabaja para apoyar a presos y presas políticas palestinas recluidas en cárceles israelíes y palestinas. Creada en 1991 por un grupo de activistas interesados en los derechos humanos, ofrece asistencia jurídica gratuita a los presos políticos, defiende sus derechos a escala nacional e internacional y trabaja para poner fin a la tortura y otras violaciones de los derechos de los presos mediante actividades de seguimiento, procedimientos legales y campañas de solidaridad.

Addameer es una de las seis destacadas organizaciones de la sociedad civil palestina que Israel designó como organizaciones terroristas sin el debido proceso en 2021 basándose en “pruebas secretas.” Están realizando una labor crucial en apoyo de los presos y presas políticas palestinas detenidas tanto por Israel como por la Autoridad Palestina y es vital apoyarles.

Samidoun es una red internacional de organizadores y activistas que trabajan para fomentar la solidaridad con los presos y presas palestinas en su lucha por la libertad. Trabajan para concienciar y proporcionar recursos sobre presos y presas, sus condiciones, sus demandas y sus luchas por la libertad para ellas, sus compañeros y compañeras presas y su patria. Samidoun también trabaja en la organización de campañas locales e internacionales para lograr cambios políticos y defender los derechos y libertades de las personas palestinas encarceladas.

Puedes seguir las actualizaciones de mi caso aquí gracias a mi grupo de apoyo local. Probablemente aún falten unos meses, pero una vez que esté de nuevo en prisión, estaría bien recibir cartas. La forma más fácil de hacerlo sería enviando un correo electrónico a la dirección que se utilizó la última vez que estuve en la cárcel, support.jonathan@proton.me, y me lo pasarán. Haré todo lo posible por responder, aunque mis posibilidades son bastante limitadas, ya que los sellos postales escasean. Como siempre que se escribe a presos o presas, es importante recordar que toda la correspondencia está vigilada.

El fondo

Ayudaste a fundar Anarchists Against the Wall (Anarquistas Contra el Muro), un grupo que recibió bastante reconocimiento internacional a principios de la década de 2000. ¿Qué ha surgido de ese proyecto? ¿Y qué aspecto tiene hoy el movimiento anarquista en Israel?

Realmente no me gusta presentarlo como “ayudar a fundar” AAtW, sobre todo porque creo que es una caracterización errónea de cómo ese grupo -de hecho, la mayoría de los grupos de acción directa- comenzó. No hubo un momento concreto. A principios del milenio, la Segunda Intifada estaba en su apogeo, y nosotros éramos un pequeño grupo de personas que se unían a la resistencia palestina y realizaban acciones directas. Las cosas cobraron impulso y se unieron, pero nunca “fundamos” un grupo. Ni siquiera el nombre fue una elección intencionada. Solíamos enviar comunicados de prensa con un nombre distinto cada vez. Fue pura casualidad que ese fuera el nombre que utilizamos el día en que el ejército disparó a uno de nosotros con munición real. En el frenesí mediático que siguió, aprovechamos nuestra notoriedad y nos quedamos con el nombre.

Veinte años después, el proyecto AAtW ha desaparecido, pero creo que se pueden extraer lecciones de él, tanto negativas como positivas. Al igual que surgió, AAtW no desapareció en un momento determinado, sino que se marchitó. Los anarquistas viven dentro de la sociedad contra la que luchan y no son inmunes a sus males. Las dinámicas de poder siempre hacen que la batalla sea cuesta arriba, y creo que, hacia el final, el agua estaba demasiado turbia. Estamos hablando de un grupo bastante reducido de personas cuyo vínculo político se forjó en gran medida sobre la base del parentesco y la confianza personales. Otro componente importante que puedo señalar en la disolución de AAtW fue el declive de la resistencia popular palestina a finales de la década de 2010.

Cuando yo ya me había marchado, el grupo se derrumbó por desacuerdos fundamentales sobre cuestiones de violencia y no violencia. La historia del anarquismo contemporáneo en Israel publicada por CrimethInc. en 2013 cuenta ese lado de la historia bastante bien en mi opinión, aunque estoy en desacuerdo con algunas de las otras cuestiones abordadas en el texto.

Los y las anarquistas siguen participando en la resistencia contra el sionismo y el colonialismo israelí. Fiel a sus “orígenes”, el movimiento anarquista en Israel también sigue muy arraigado a los derechos de los animales. La gente del movimiento está implicada en el apoyo a ls personas refugiadas e indocumentadas, en los esfuerzos culturales y contraculturales, en la educación radical, etcétera.

Sin embargo, aunque los y las anarquistas están presentes siempre que surge el activismo radical, tengo la sensación de que por el momento no existe un movimiento anarquista diferenciado, quizá debido a la falta de una tradición anarquista fuerte aquí.

Jonathan Pollak detenido en una manifestación en la localidad cisjordana de Nabi Saleh en 2011. Fotografía de Oren Ziv/ActiveStills.

Desde este punto de vista, ¿qué puedes decir que consiguió Anarchists Against the Wall ? ¿Qué lecciones -o al menos hipótesis- transmitiríais a los y las anarquistas de otros lugares basándoos en vuestras experiencias?

Creo que debido a la exposición relativamente alta que recibió AAtW, la gente tiende a darle más importancia de la que realmente tuvo. Al principio, no era más que un pequeño grupo de personas muy dedicadas, un grupo de afinidad. Con el tiempo creció un poco más, con unas pocas docenas de personas que componían su base de activistas y quizás un par de cientos más que gravitaban a su alrededor esporádicamente.

En mi opinión, el rasgo más importante de AAtW fue desprenderse de falsas lealtades e incluso identidades nacionales, en favor de cruzar de bando para unirse directamente a la lucha del pueblo palestino contra el colonialismo israelí. En una sociedad cohesionada y militarista como la israelí, no era una desviación pequeña de las tradiciones comunes de la izquierda. Quizá no innovadora, pero sí extraordinaria. Nuestro objetivo era reconocer nuestro lugar de privilegio, utilizarlo y darle la vuelta en nuestra relación con la resistencia palestina. No entrar como salvadores blancos, sino como un recurso. El principio de unirse a la lucha palestina y seguir la orientación palestina estaba arraigado en todos los aspectos de la actividad del grupo.

Creo que vernos como aliados que participan en la lucha y no como partidarios desde el contexto de la sociedad israelí fue la contribución más importante de AAtW y la que tuvo un efecto más duradero, también fuera de su círculo inmediato.

Como grupo inicialmente pequeño y muy unido, al principio no fue necesario articular muchas cuestiones. Algunas cosas estaban muy claras para la mayoría de las personas implicadas, mientras que eran tabú en la política israelí, incluso dentro de sus márgenes más radicales; por ejemplo, nuestra actitud hacia la violencia, nuestro lugar en la lucha, nuestra posición antagonista frente a la sociedad israelí. Esto se fue diluyendo y quizá confundiendo a medida que el grupo crecía. AAtW era, por así decirlo, el único grupo que apoyaba directamente la resistencia popular palestina en Cisjordania en aquellos días, lo que significaba que, con el tiempo, se unieron al grupo personas que compartían algunos de los principios básicos, pero que no eran necesariamente coherentes con la dirección política original. En retrospectiva, al empezar como un grupo pequeño, homogéneo, de “acción primero”, no teníamos las herramientas ni la perspectiva para manejar lo que estaba por venir.

Estoy bastante seguro de que una línea partidista estricta no es la respuesta, pero considero que las diferencias que surgieron en cuestiones como la militancia y la perspectiva israelí frente a la antiisraelí fueron el principal catalizador de mi salida personal del grupo. Tal vez sea una lección sobre la organización en general, que muestra cómo la vieja estructura anarquista de grupos de afinidad es la mejor manera de permitir la organización a gran escala, manteniendo la autonomía y la diversidad sin forzar un compromiso político asfixiante. Obviamente, no hay una solución milagrosa, y algunos de los problemas a los que se enfrentó AAtW después de mi marcha no estaban relacionados, pero creo que ésta podría ser una lección importante que aprender.

¿Cómo ha cambiado el nuevo gobierno el contexto en la sociedad israelí y palestina en su conjunto? ¿Cómo puede afectar a la situación la nueva legislación que limita los poderes del Tribunal Supremo, tanto para ti personalmente como para los activistas políticos en general? [Tenga en cuenta que tanto esta pregunta como la siguiente respuesta se formularon antes de los acontecimientos del 7 de octubre.]

El gobierno actual es uno de los peores y más peligrosos de Israel, y eso es mucho decir. Está expresando y ejecutando flagrantemente políticas de limpieza étnica. Las amenazas que plantea son enormes, pero la más importante es quizá la menos exclusiva: el hecho de que este gobierno sea una auténtica representación de toda la carrera persistente de la política israelí hacia la extrema derecha. El punto central de discordia en la sociedad israelí, y el que más atención está recibiendo internacionalmente, es el asalto del gobierno al poder judicial, pero se trata de una fisura estética, disfrazada de lucha por la democracia. En realidad, se trata de una disputa interna sobre la mejor manera de gestionar y mantener la supremacía judía, que goza de un apoyo casi absoluto en la sociedad israelí, también entre los llamados liberales.

Los cambios concretos que la actual coalición pretende imponer probablemente harán que los tribunales sean más débiles y ligeramente menos liberales, pero los tribunales nunca han sido defensores de nuestros derechos, y mucho menos de los derechos de los palestinos, ni inhibidores de las políticas gubernamentales. Ni siquiera un poco. El poder judicial israelí es y siempre ha sido una piedra angular fundamental del colonialismo israelí entre el río y el mar; ha sido esencial para posibilitar las políticas sionistas y dotar al sistema que lo rodea de un reputado disfraz jurídico liberal. Israel depende de su capacidad para presentarse y comercializarse como una supuesta democracia vibrante. Un poder judicial más débil podría acarrear algún perjuicio, pero creo que la perspectiva de una victoria percibida por el movimiento de protesta contra él supone un peligro aún mayor para la lucha general contra el colonialismo y el apartheid.

El movimiento de protesta está dominado por una amalgama de reservistas militares, antiguos altos cargos de la tristemente célebre policía secreta israelí, el Shin Bet [el servicio de seguridad interior de Israel], liberales económicos y varios otros grupos sionistas y nacionalistas. Hay algunos elementos más radicales implicados, pero su papel e influencia son abismales. La bandera israelí está formada por símbolos judíos y es un emblema de la exclusividad y la supremacía judías, y no es casualidad que sea el símbolo más destacado del movimiento de protesta. Estos grupos se aferran a la idea de que Israel es una democracia, y a la idea de que la supremacía judía no contradice esto. En general, éste es también el sentimiento más extendido entre las masas que participan en las protestas. Cualquier victoria de ese movimiento se utilizará para reforzar la noción equivocada y peligrosa de que la democracia israelí se ha impuesto, sugiriendo erróneamente que, para empezar, había una democracia israelí.

Manifestantes en Beita. Fotografía de Oren Ziv/ActiveStills.

¿Han desempeñado los y las anarquistas algún papel en las protestas?

La cuestión de si participar o no en las protestas ha dividido a los y las anarquistas locales. Mientras que muchos se sienten alienados, algunas anarquistas han participado en el “Bloque Radical”, que, como su nombre indica, es una coalición informal de radicales que participan en las protestas. A mi entender, se consideran más bien contramanifestantes dentro de los actos principales.

Aunque respeto la decisión de intentar movilizarse en el seno de la sociedad israelí y el esfuerzo realizado, creo respetuosamente que es errónea en las circunstancias actuales. El movimiento general de protesta es tan grande -y está tan abrumadoramente arraigado en la idea de que Israel es una democracia que necesita ser salvada- que absorberá, cooptará o borrará cualquier tendencia divergente dentro de él. Por las razones expuestas, creo que el movimiento actual es quizá la mayor amenaza para la lucha contra el colonialismo israelí desde los Acuerdos de Oslo, y que es probable que Israel lo utilice para recuperar su posición internacional de forma similar a como se utilizaron los Acuerdos para recuperarse de la Primera Intifada de principios de los años noventa. En aquella ocasión, al final, lo único que se consiguió fue afianzar la dominación sobre el pueblo palestino e intensificar su desposesión.

En la década de 1990, la extrema derecha israelí, que veía con miopía los Acuerdos de Oslo como un compromiso derrotista, se opuso a ellos y salió masivamente a la calle. Nosotras también nos opusimos a los Acuerdos, porque estaba claro, en tiempo real, cómo iban a ser utilizados por Israel para su propia rehabilitación y, lo que es peor, para erradicar el levantamiento palestino. Sin embargo, en ningún momento nos planteamos unirnos a las masivas manifestaciones de la derecha que pretendían frustrar la ejecución de los Acuerdos. Creo que la situación actual es algo similar. Quizás un ejemplo más comprensible sería que muchos nazis y fascistas se oponen a la globalización. ¿Se le ocurriría a alguien unirse a ellos?

Sin embargo, mi malestar por participar en las protestas de falsa democracia es más profundo. Creo que en una situación colonial de colonos como la de Palestina, nuestro papel no es, ni debe ser, el de moderados dentro de la sociedad de colonos. Debemos rechazar por completo esta sociedad, su punto de vista y su política interna. Debemos comprender que la disparidad de poder significa que el cambio no puede venir de dentro de la sociedad israelí. Nuestro papel es debilitarla, crear escisiones, sembrar la división, resistirnos rotundamente. En tiempos de contención, no debemos tratar de encontrar nuestro camino dentro de la sociedad israelí, sino fuera de ella y dentro de la lucha contra ella.

Desde fuera, toda la región parece un polvorín a punto de explotar. ¿Qué haría falta para que se desarrollara algo positivo? ¿Qué le da esperanzas?

Preferiría no comerciar con la esperanza, porque como todo comercio, es un espectáculo de engaño. Crecí en el movimiento de liberación animal de mediados y finales de los noventa, durante el Miedo Verde original. Recuerdo haber leído una carta que Free (Jeff Luers) envió desde la cárcel en algún fanzine, quizá uno o dos años después de su condena, que tuvo un impacto duradero en mí. Ha pasado mucho tiempo y ahora no puedo localizarla, incluso con Internet supuestamente poniendo los documentos más raros al alcance de nuestras manos, así que estoy seguro de que estoy un poco equivocado, pero -condenado a más de veinte años de prisión- Free mencionaba la rebelión del gueto de Varsovia como ejemplo de cómo la esperanza o la perspectiva de éxito no es un criterio para la lucha y la resistencia. Aquello me impactó entonces, y me sigue impactando ahora.

No se puede predecir el futuro. Un buen amigo que participó en la resistencia clandestina al régimen del apartheid en Sudáfrica me dijo que los últimos años de la década de 1980 fueron los más oscuros. [El presidente Pieter Willem] Botha estaba en el poder, Estados Unidos seguía apoyando firmemente a la Sudáfrica blanca como un importante bastión antisoviético, y el fin del apartheid no estaba ni remotamente a la vista. Y entonces cayó la URSS y la situación geopolítica cambió radicalmente, básicamente de la noche a la mañana. Al principio, todo el mundo pensó que era el fin, porque los soviéticos eran los principales patrocinadores del CNA. Pero un efecto secundario menos obvio fue que el gobierno sudafricano del apartheid, favorable a Occidente, ya no era muy importante en la era posterior a la Guerra Fría; el hecho de que el gobierno sudafricano del apartheid estuviera en manos de los soviéticos no era una razón de peso. el hecho de que existiera un fuerte movimiento para capitalizar estos cambios geopolíticos fue lo que propició el cambio político y la caída (imperfecta) del apartheid.

La moraleja de la historia es que hay que organizarse y construir movimientos de resistencia incluso cuando todo parece perdido. Mi visión del anarquismo no es utópica. A mis ojos, cada victoria, cada éxito, debe percibirse inmediatamente como un fracaso, como una estructura de poder contra la que luchar y derribar. Dicen que lo perfecto es enemigo de lo bueno, pero eso es sólo porque carecen de imaginación y lo bueno nunca es suficientemente bueno. La imperfección es una constante, pero seguimos luchando, convirtiendo la victoria en derrota en lucha a cada paso.

Jonathan Pollak escoltado a una audiencia de prisión preventiva en el Tribunal de Magistrados de Jerusalén con grilletes en las piernas. Fotografía de Oren Ziv/ActiveStills.


Apéndice: Declaración de condena de Jonathan Pollak

Diez manifestantes murieron por disparos de soldados israelíes en la localidad cisjordana de Beita, cerca de Nablús, desde que comenzaron las manifestaciones en mayo de 2021. El 27 de enero de este año, fui detenido por agentes de la Policía de Fronteras israelí cuando me dirigía a casa tras una manifestación en la aldea contra el colonialismo israelí y el robo de tierras de la aldea para establecer un nuevo asentamiento exclusivo para personas judías. Después me acusaron de lanzar piedras y ahora comparezco ante este tribunal para declarar sobre estos cargos. El caso se basa únicamente en los falsos testimonios de tres de los agentes de la Policía de Fronteras que me detuvieron. La policía se negó a llevar a cabo una investigación significativa más allá de los testimonios de la Policía de Fronteras, incluida mi denuncia explícita de que oí a los agentes de la Policía de Fronteras coordinar sus testimonios entre sí. A diferencia de la policía, que no se molestó en hacerlo, yo tengo pruebas que refutan los testimonios de los agentes y demuestran que están plagados de mentiras. En condiciones normales, éste sería un juicio que estaría encantado de dejar que siguiera su curso.

Las circunstancias, sin embargo, están lejos de ser normales. Este caso, insólitamente, tiene lugar después de que el acusado-yo solicitara el cambio de sede de un tribunal penal israelí al sistema de tribunales militares, mucho más draconiano, donde se juzga a los palestinos por delitos similares. Exigí ser juzgado en los tribunales militares porque es allí donde mis compañeros y compañeras palestinas, que son detenidas regularmente en manifestaciones como en la que yo fui detenido, son juzgadas y condenadas a duras penas sobre la base de pruebas escasas y a menudo fabricadas. Como era de esperar, la fiscalía se opuso a esta moción y el tribunal falló en contra. El pobre (y no del todo acertado) razonamiento del fiscal fue que mi centro de vida no está en Cisjordania. Sin embargo, los colonos israelíes que viven y trabajan en Cisjordania tampoco son acusados ante tribunales militares, por una cuestión de política. ¿Dónde está su “centro de vida”? El principal argumento del tribunal para rechazar mi moción fue que los delitos de los que se me acusa no están clasificados como delitos contra la seguridad.

No soy experto en derecho y no tengo las herramientas -ni me parece importante- para evaluar la legalidad de la decisión del tribunal. Pero una cosa está fuera de toda duda: palestinos y palestinas, y no sólo los y las que viven directamente bajo la dictadura militar que Israel ejerce en Cisjordania, son juzgadas por miles en los tribunales militares de Israel por cargos idénticos o similares. Yo sólo me he librado de ese destino porque el Estado me considera a la vez ciudadano y miembro de la religión judía dominante. Mi amigo Tareq Barghouth -un palestino residente en Jerusalén y antiguo miembro del Colegio de Abogados israelí- fue juzgado, condenado y sentenciado por un soldado israelí de uniforme en un tribunal militar de Cisjordania. Mientras tanto, Amiram Ben Uliel, residente en un asentamiento israelí de Cisjordania y asesino de la familia Dawabsheh, condenado por delitos de terrorismo mucho más graves, fue juzgado en un tribunal penal civil de Jerusalén.

Hace sólo dos meses, colonos israelíes mataron a tiros a Qussai Ma’atan en el pueblo cisjordano de Burqa. Dos colonos fueron detenidos como sospechosos de asesinato. Al mismo tiempo, algunos residentes de Burqa también fueron detenidos por sospechas mucho menores de participar en los enfrentamientos que se produjeron después de que los colonos invadieran su pueblo. Se celebraron varias vistas en el caso de los colonos, que estuvo presidido por un tribunal penal civil israelí, antes de que se celebrara ni una sola vista en el caso de los palestinos, que tuvo lugar en un tribunal militar. La razón de ello es que las personas palestinas sólo pueden comparecer ante un tribunal transcurridas 96 horas, cuatro veces el plazo previsto en el código penal israelí.

Esta política discriminatoria puede considerarse legal según las normas del derecho israelí, pero en esencia, en su núcleo, es una expresión clara del régimen de apartheid de Israel entre el río y el mar.

Pero la ley no es justicia. El apartheid sudafricano estaba amparado por la legislación local de la época, al igual que el colonialismo francés en Argelia, la supremacía blanca de Rodesia y otros innumerables regímenes coloniales derrotados que eran claramente injustos. La ley, de hecho, está diseñada muy a menudo para ser lo contrario de la justicia.

Tan evidente e innegable es la injusticia del statu quo que incluso el antiguo jefe del tristemente célebre Mossad israelí, Tamir Pardo, se vio obligado a reconocer recientemente que “en un territorio donde dos personas son juzgadas bajo dos sistemas legales, eso es un Estado de apartheid”.

Este caso, a pesar de lo que la lectura de la acusación pueda hacer pensar, no gira en torno a disturbios o a la obstrucción y agresión a agentes de policía, sino a la represión e incriminación de la resistencia al colonialismo israelí y a su régimen de apartheid. Mi respuesta a los cargos y hechos descritos en la acusación es irrelevante. Dado que la forma misma en que se lleva a cabo este juicio es una expresión del apartheid israelí. Cooperar sería complacencia. Durante más de veinte años he dedicado mi tiempo a luchar contra el dominio colonial de Israel, y no estoy dispuesto ni soy capaz de cooperar con él ahora, incluso si mi decisión significa ser puesto entre rejas de nuevo.

Por lo tanto, a pesar de no tener ninguna intención de admitir algo que no he hecho, no interrogaré a los testigos del Estado, no llamaré a ninguno en mi nombre ni testificaré yo mismo; no impugnaré las supuestas pruebas de la acusación, ni aportaré ninguna prueba refutatoria propia. El colonialismo israelí y su régimen de apartheid son ilegítimos en su esencia. Este tribunal es ilegítimo. Los procedimientos en este caso, que complementan otros procedimientos que tienen lugar en el tribunal militar paralelo e ilegítimo, cuya razón de ser es la supresión de la resistencia, son todos ilegítimos. La única respuesta razonable a esta acusación, a esta realidad, es la lucha por la libertad y la liberación. ¡No hay voz más fuerte que la de la sublevación!

  1. Addameer significa conciencia en árabe.